March 2, 2008

May, 2003 Proverb: “The tears of the orphan run inside.” – Mafa (Cameroon, Nigeria and Niger)

Kud mbelawa a hada a hwad. (Mafa) Les larmes de l’orphelin coulent dans le ventre. (French) The tears of the orphan run inside. (English) Mafa ( […]
March 2, 2008

April, 2003 Proverb: “Use of brains begets wealth.” – Sheng (Kenya)

Akili ni ndonge. (Sheng) Akili ni mali. (Swahili) Use of brains begets wealth. (English) Sheng ( Kenya ) Saying Background, Explanation, Meaning and Everyday Use The […]
March 2, 2008

March, 2003 Proverb: “Cows are born with ears; later they grow horns.” – Nuba-Tira (Sudan)

Ngora inlingino nanine; ndobagi nalobehe ngoba. (Nuba-Tira) Cows are born with ears; later they grow horns. (English) Nuba-Tira ( Sudan ) Proverb Background, Explanation, Meaning and […]
March 2, 2008

February, 2003 Proverb: “An eye that you treat is the one that turns against you.” – Luo (Kenya, Tanazania)

Wang’ mithiedho ema gawi. (Luo) Jicho ulilotibu ndilo linarudi kukuangalia vibaya. (Swahili) An eye that you treat is the one that turns against you. (English) Luo( […]
March 2, 2008

January, 2003 Proverb: “A chicken eats corn, drinks water and swallows little pebbles, but still complains of having no teeth. If she had teeth would she eat steel?” – Yoruba and Idanre (Nigeria)

Adiye nje oka, o mu omi, o gbe okuta pe pe pe mi, sibe sibe o ni ohun o ni eyin, to o ba ni eyin, […]
March 1, 2008

Dec. 2002 Proverb: ” From the word of an elder is derived a bone.” – Rwanda (Rwanda) and Rundi (Burundi)

Ijambo ry-umukuru ritorwamo igufwa. (Rwanda and Rundi) De la parole d’un vieux on tire un os. (French) Ndani ya neno la mzee hupatikana mfupa. (Swahili) From […]
March 1, 2008

Nov. 2002 Proverb: ” Words are like bullets; if they escape, you can’t catch them again.” – Wolof (Senegal , Gambia)

Wax soxu fetal la; su reccee, dabu ko wees. (Wolof) La parole, c’est une charge de fusil, si elle s’echappe on ne peut pas la rattraper. […]
March 1, 2008

Oct. 2002 Proverb: ” You cannot use a wild banana leaf to shield yourself from the rains and then tear it to pieces later when the rains come to an end.” – Nandi (Kenya)

African Proverb of the Month October, 2002 Makiume sasurwet ak kebet. (Nandi) Huwezi kutumia majani ya mgomba wa kichakani kujizuzia mvua na baada ya mvua kuiisha […]
March 1, 2008

Sep. 2002 Proverb: ” Young growing cuttings determine a good harvest of cassava.” – Tonga (Malawi)

African Proverb of the Month September, 2002 Chigau ndi ku mupozwa. (Tonga) Young growing cuttings determine a good harvest of cassava. (English) Tonga ( Malawi ) […]